248818
 
 
 
 
 

     Menu:

> Startscherm
> Schrijvers
> Verhalen
> Open verhalen
> FAQ
> Vintage

Colourful....
...life...
Door: inem
Commentaar van de schrijver:
Soms heeft het leven geen kleur meer, maar, Jezus kan ons leven weer kleur geven, nu ook, en als Hij terug komt!
Misschien is mijn Engels niet helemaal perfect...kijk maar. ;)
Categorie: Gedachten
Geschatte leestijd: ca. 1 minuten

Colourful?

Colours - colours
Who likes the colours?
I! Of course!
Preferably, cheerful colours
Sunny, colourful colours
Colour, I can not live without you!
But sometimes life is not colourful ...

Still I love colours
And, I love Jesus who has made the colours!
Even though life is not always colourful.
When Jesus comes back, He will give everything
Colour.

Thank You...
Gepost op 05-05-2009 om 20:09 uur
414 keer gelezen

Alle verhalen van deze schrijver (inem)



Door: EsQuizzy
Je maakt helemaal duidelijk wat je wilt zeggen met dit mooie gedicht, en ik beloof dat ik er later verder op zal reageren, inem. Ben nu even met Kd bezig (op iemands dringende verzoek).



Gepost op 05-05-2009 Om 21:25
Dankje, dat je het duidelijk vind.
Kd139 is er al inmiddels!! Echt heel goed!!

Gepost op 05-05-2009 Om 23:43

Door: EsQuizzy
Zoals beloofd.

Je spelling in dit gedicht zit prima in elkaar, inem.

Prettig ook dat je voor het meer stijlvolle Britse Engels gaat (colours) in plaats van Amerikaans Engels (colors).

Preferably, though en life zijn géén eenvoudige woorden. Preferably vanwege de spelling (en uitspraak), though vanwege de mogelijke verwarring met ‘through’, ‘dough’ en ‘trough’ — en life vanwege de mogelijke verwarring met ‘live’.

Kortom: mijn complimenten, want die drie moeilijke woorden gebruik je perfect.
Ik vermoed dat dat te maken heeft met het examen dat je vandaag aflegt: Engels!

Waar je nog wèl even naar zou kunnen kijken, zijn de volgende punten.

Let op je gebruik van hoofdletters. Na een uitroepteken (einde zin of uitroep) hoort altijd een hoofdletter. In een gedicht kun je ervoor kiezen om alleen kleine letters te gebruiken, maar wees in ieder geval consequent: kies een stijl die bij je gedicht past, en houd je eraan.

>>
Gepost op 08-05-2009 Om 14:48
Dat is mooi, dat mijn spelling prima in elkaar zit hier. Ik wist het niet echt. ;) Bedankt.

En over Colour, of Color, eerst had ik Color, maar zelf vond ik dat niet echt, bij al die andere Engelse woorden passen, en op school heb ik het als : Colour geleerd.

Tja, over die 3 moeilijke woorden, ik wist niet, welke andere woorden ik moest gebruiken, deze waren voor mij, het meest logish, ook al wist ik niet, of het goed stond in de zinsindeling, ofzoiets.
;)
Of dat aan mijn Engelse examen ligt? Nou....ik weet niet. Ik hou van de Engelse taal. =)

Over Hoofdletters: Ja, nu ik het zelf na lees, kunnen er wel wat hoofdletters bij misschien- of wel weg. Daar heb je gelijk in.
Alleen, kijk: Als je een woord neerzet:
Bijv.
Colour- colours

Moet dan na dat streepje weer een hoofdletter? Dat weet ik niet.
(=

Nou, Es, bedankt voor je reactie hierop. Daar leer ik een hoop van, you know...=)

*bloempje*
Gepost op 08-05-2009 Om 15:09

Door: EsQuizzy
>>

Je gebruikt drie keer het woordje ‘But’ in dit betrekkelijk korte gedicht. Daarvan zijn de laatste twee overbodig, omdat andere woorden in diezelfde zinnen de betekenis van ‘but’ al in zich dragen: still (maar toch (nog steeds)) en even though ((maar) zelfs ondanks het feit, dat…).

Die hele lange zin aan het eind springt ( letterlijk! ) uit je gedicht.
Die zou ik splitsen en op twee regels plaatsen.

Staat iets meer af, denk ik.

>>
Gepost op 08-05-2009 Om 15:13

Door: EsQuizzy
>>

De laatste puntjes die ik hier wil aanmerken hebben te maken met woordvolgorde en betekenis van zinnen.

Who do the colours like? betekent: ‘Van wie houden de kleuren?’ in plaats van ‘Wie houdt er van kleuren?’
Dat laatste bedoel je toch?

Mijn voorstel:
Who likes the colours?

Dan:

Preferably, cheerful colours

Ik zou deze drie woordjes een eigen regel gunnen.

sunny- colourful colours

Hoofdletter S en dan geen streepje, maar hier juist een komma:

Sunny, colourful colours

Ook na het Colour op de volgende regel, zou ik een komma zetten:

Colour, I can not live without you!

...Leest heel anders.

>>
Gepost op 08-05-2009 Om 15:24

Door: EsQuizzy
>>

Jesus gives everything when he comes back - Colour.

Deze zin heeft een Nederlandse woordvolgorde. Geen Engelse. Probeer eens:

When Jesus comes back, He will give everything (géén streepje!)
Colour

Ik hoop, dat dit helpt.



Het is niet eenvoudig om in het Engels te schrijven. Complimenten voor de duidelijke boodschap en dit kleurrijke gedicht.

[img]http://www.betacygnus.nl/graphs/EsQ_lm.jpg
Gepost op 08-05-2009 Om 15:29

Door: EsQuizzy



(Tag vergeten...)

Gepost op 08-05-2009 Om 15:30

Door: inem
Thanks voor je reacties...
Heb ik een hoop aan, dat weet je.
Hier leer ik een hoop van, iedergeval.

Ik probeer het te veranderen, net al - maar t ding doet het niet. Ik bedoel: ik klik op wijzigen- dat wijzigen lukt ook wel, maar dan moet je het weer toevoegen...denk ik, maar- dat lukt niet. VOlgende keer beter, dan?



Soms snap ik niks van computers.

Maar, heel erg bedankt!!!

Gepost op 08-05-2009 Om 15:36

Door: EsQuizzy
Onder het invoerscherm in het ‘Wijzigen’-scherm hoort een knop te staan: ‘Wijzig verhaal’ of ‘Voeg verhaal toe’...
Gepost op 08-05-2009 Om 15:37

Door: inem
Ja, dat leek mij ook, maar, niets te zien. Nou, het komt nog wel. Kreeg er juist weer zin in.
Aan dat verhaal glimkraaltjes- komt over een paar dagen weer wat nieuws, en een beetje veranderingen en een stukje er bij.


Hopelijk dat de laptop dan niet zo iritant. Of zou het aan mij liggen?
Gepost op 08-05-2009 Om 15:45

Door: inem
Ik heb wat veranderd? Is het goed?....

Gepost op 19-05-2009 Om 12:26

Door:
Hoe herkenbaar. Dit had uit mijn hart kunnen komen.
Gepost op 15-09-2010 Om 21:14
Mooi! =)
Gepost op 16-09-2010 Om 19:19

Door: EsQuizzy

@inem: het is heel goed.

Gepost op 16-09-2010 Om 08:12
Danke!
Gepost op 16-09-2010 Om 19:19

Dit werk is ingezonden op http://www.blocnoot.nl en blijft te allen tijde eigendom van de feitelijke auteur van het werk (of bloCnoot zolang de auteur niet kan worden teruggevonden). Zonder toestemming van de feitelijke auteur mag dit werk niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen. BloCnoot zal nooit toestemming geven indien de auteur niet teruggevonden kan worden. Mocht er sprake zijn van misbruik van de inhoud van het gepubliceerde werk op welke manier ook zullen er (in samenspraak met de auteur) stappen ondernomen worden.